Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Most significantly, IM services over XMPP were the first to disappear and not yet fully restored, and with that the service known as Track that I was emulating with the third party Summize client when Russert collapsed.
Similar(59)
Earlier in the year, Jackson told me about the musicians she had hoped to emulate with these ideas: Tom Tom Club, Diana Ross, Chic.
The process is, though, proving to be particularly difficult to emulate with any great efficiency.During photosynthesis two "half-reactions" take place.
There is no heightened polish here, no solid, utterly dependable, old-masterish, browny dullness of the kind that Joshua Reynolds so strove to emulate with his treacly, undryable bitumen.
They believe it is only a matter of time until his feats in the A-League with Brisbane Roar are emulated with the Socceroos.
This is not a model the EU can emulate with migration flows of more than 200,000 in January to May this year alone.
During this transition, perhaps the only remaining piece of CEH (clunky external hardware) will be the sub-woofer, which cannot be emulated with a head-worn device.
He trusted his instincts and took the Aussies on in a manner that none of his colleagues could emulate with bat or ball in three Tests.
Within a week, he was hired.MapBox sells access to interactive street and satellite maps that may be embedded in websites and apps in the style pioneered by Microsoft and Google, and emulated (with problems) by Apple.
Bands today try to replicate that recording in the belief that its rough sound can be emulated with a rough recording – one bad mic, and all in one room.
Popular and generated from within the community, this is the very kind of scheme the federal government has been looking to emulate with its "Living Safe Together" program, established in August 2014.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com