Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Government departments emulating those of the T'ang rulers were established and staffed with trained officials, many of whom had been educated in China.
Similar(58)
New elites were often conservative in their tastes — building mansions that emulated those of European aristocrats, buying up old masters and building shrines to European art forms.
The great majority of developing countries occupy a middle ground: they now have manufacturing experience, and they want their companies to emulate those of the successful developing nations.
Those of lesser class who attempt to emulate those of stations above by their attire will be considered in violation of His Majesty's laws and subject to fine or jail or both".
Wishing to fulfil the Caribbean dream of the time – this was before the days when Caribbean universities emulated those of the old colonial powers – Scoon got degrees from the Universities of Leeds and London.
As Jack Regan, the leader of an elite London police unit whose tactics emulate those of the thugs it pursues, Mr. Winstone chews on this Cockney cops-and-robbers caper with foulmouthed glee.
Theseesult is an inconditionsthemulateion rathoseighlighting the need fof homoderates mixing tormaintenseMILD combustion conditions.
And in our celebrity-obsessed culture, many brides want their special day to emulate those of their favorite celebrities.
The proposed modification involves replacing the sets of speed-dependent bearing characteristics by fictitious multi-degree-of-freedom systems whose characteristics emulate those of the bearings themselves.
As-prepared structures can generate a flapping angle of 40 70°, which depends on morphologic and geometric details of the pivot zone, thus able to emulate those of some insects.
Many of the monks were skilled at producing books and manuscripts and tending both medicinal gardens and the sick, but written works of this period simply emulated those of the classical era.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com