Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Despite all the new technology and ATMs that were supposed to empty human employees out of banks, bank employment nationwide is around 1.5 million, about the same as in 1991.
Elephants are killed in Africa solely for their tusks to be fashioned in Asia presumably as adornments for empty human lives.
Similar(56)
Though these commitments are more than obvious, some international quarters and some media, regrettably, have emptied human rights of their sublime meanings," it added.
The giant chamber where the furnace is is normally empty of human beings.
The steep hills on either side and the high mountains beyond are empty of human life, save for the occasional lonely farmstead embedded in the hillside.
The painted corner of Gwen John's attic may seem empty of human presence, but the artist's spirit — and the spirit of art itself — is everywhere implied.
The mountains are empty of human settlement, habitation and planting being entirely limited to the coastal strip and valley outlets of the island.
The draft management plan cites cultural sensitivities as a key reason to stop describing the area as a "wilderness", saying that term is "problematic to Aboriginal people" because it "wrongly implies" it is a landscape empty of human culture.
Since the 1980s, Botswana, a landlocked nation of two million people, has both coaxed and hounded the Bushmen to leave the game reserve, intending to restrict the area to what its name implies, a wildlife refuge empty of human residents.
Because of what we're used to seeing, or not seeing, this calm portrait of men loving each other with all their buttons buttoned is a jolt — actually a double jolt, because it's by White, whose work has always seemed so empty of human interaction.
He realized in the months leading up to his death that civil rights were empty without human rights that included economic rights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com