Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
A few seats will remain empty, given the president's struggle to complete his cabinet.
Old Trafford, one imagines, would be pretty empty given the current mood of the club's fan-base.
But when I listened to the tracks they struck me as — there's no other word, especially since many of the stations are empty, given the state of America's railroads, not to mention rural America — haunting.
Living in an urban area – as most people in the UK do – it's difficult to imagine precisely how much of the country is uninhabited, and just how many houses and flats lie empty, given how crowded public transport can feel at times.
The overflow event we study is the following: the number of customers in the system reaches n without the system ever becoming empty, given that initially the system is empty.
So far, UNICEF has assisted more than 35,000 victims with pre-positioned stocks that are now running empty given the magnitude of the crisis.
Similar(50)
He was asked why the store, between Ninth and Tenth Avenues, often seems so empty, giving rise to doom-and-gloom prophesies, prevalent since he opened five years ago.
But with cars the preserve of a few privileged government officers, and bicycles not common either, the streets are usually empty, giving an eerie impression of an overbuilt ghost town.
Unfortunately, the much-anticipated sea voyage only lasted about an hour and, even at sold out capacity, the ship was so large that seemed almost empty, giving the whole affair the atmosphere of a bat mitzvah.
The first observer repeated the assessment and counted a total of 372 cells (112 empty), giving a rate of 30.1%.
Our data showed that older hyphae with larger diameters grown during carbon-sufficient conditions gradually became empty, giving rise to a new population of thinner hyphae.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com