Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In 1985, Mr. Pataki joined the Assembly, where members of the Republican minority have little power and are reduced to engaging in empty acts of defiance against the Democratic leaders.
Similar(58)
The empty acts we mistake for nurturance are at best substitutes for real love and at worst forms of actual abuse.
As such, clinicians cannot simply dismiss psychotic experiences as the deranged ramblings ("empty speech acts") of mentally ill people, but instead must sit down with the individual and try to work out what lies behind their problems.
Attempting to shape informative and useful words from an empty, aggressive act of brutality.
Doesn't the diagnosis empty the act both of meaning and moral content, all in the service of a spurious objectivity?
We watched 2manydjs play to a nearly empty stadium, despite being one of the most influential dance music acts of the last two decades.
And so the empty spaces of their lives are often filled with brutality, with random acts of violence: canings, beatings, muggings.
Clay is a cipher, an empty shell who is only able to approximate interactions and experiences through acts of sadism and exploitation".
For instance, one might argue that delusions are acts of imagination mistakenly taken by a person to have belief status (Currie and Ravenscroft 2002) or empty speech acts with no intentional import (Berrios 1991).
Yet the building stands empty and unused, because a group of local residents and architectural experts, assisted by its lawyers, argues that it breaches acts of parliament.
He does eat normally and the nasal tube should now be seen for what it really is – an empty, meaningless symbol of his supposed protest at his "mistreatment" and also an empty symbol of his act of defiance towards the system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com