Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Above all else, this new approach means looking again at public sector employees' terms and conditions.
Shelter is in dispute with staff unions over its attempts to shake up employees' terms and conditions.
It is dangerous to try to manage mercenaries by e-mail .Corporate citize-mail .Corporatemembers" will be the new in-words, replacitizensman resorrcompany "ememberss", terms willh, when one thinks abeuthet, are ultimately degradinew
Green's consortium paid for the club's employees to transfer to his company under TUPE regulations, which protects employees' terms and conditions of employment when a business is transferred from one owner to another.
One of the fastest ways of boosting profits in an era when trade unions are weak and union representation in much of the private sector has collapsed is to downgrade employees' terms of employment and working conditions, and reduce wages.
The two companies said they believed the deal would support Jaguar and Land Rover's current production plans and did not expect the change of ownership would mean any significant change to employees' terms of employment.
Similar(48)
The Act dealt with the problem by creating a category of Government employees termed "special Government employees" and by excepting persons in this category from certain of the prohibitions imposed on ordinary employees.
As she learned that Parties That Cook could survive without her constant attention, Ms. Gignilliat disengaged further — or "checked out," as some of her employees termed her status in 2012.
From that point onward, Doodles have been organized and created by a team of employees termed "Doodlers".
This does not mean that employee terms and conditions need to be or should be detrimentally changed.
Tata said that Ford would contribute up to $600 million to pension plans, while the two companies did not expect to make significant changes to employee terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com