Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Sugars, such as trehalose and raffinose, have been employed to act as protein stabilisers.
TiO2 without volume effects is employed to act as structure stabilizer for immobilization of neighbored SnO2 that possesses huge volume variation, thus depressing the electrode pulverization and achieving improved cyclic stability.
This indicates that a combination of the two averages can be employed to act as the identification algorithm.
For many applications, actuators may also be employed to act in the occurrence of some events, directly benefiting automation systems.
Other data sources such as ground-based observatories for the period were employed to act as a (semi-) independent check on the accuracy of some of the models.
ZnO particles are hollow spheres with an average diameter approximately 5 μm, and a hexadecyltrimethoxysilane (HDTMOS) chemical agent is employed to act as a hydrophobic modifier.
Similar(48)
Other steps include: undertaking a risk assessment of the bribery risks that you may face; doing thorough due diligence on agents, facilitators and others you may employ to act on your behalf in a foreign market; and communicating your policies on anti-bribery widely.
Nurses will be employed to simultaneously act as surveyors for this study and CTK part 2 (appropriateness).
Which is to say that an LLC where the sole owner is taking all actions on behalf of the company, is much less likely to stand up to scrutiny than an LLC which has employed others to act on behalf of the LLC.
The recombination of individual parts has been employed to design proteins that act as biosensors, which could be used to identify and quantify molecules of interest.
High-level politicians are bombarded routinely by requests and typically employ staff to act as gatekeepers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com