Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Batmanghelidjh employed the terms "children" and "charity" as her chosen cudgels.
We employed the terms exercise and physical activity in combination with colon polyps using the terms colon polyp, colon adenoma, colorectal polyp, colorectal adenoma and adenomatous polyps.
This keyword search of PubMed, completed in January 2014, employed the terms "global health", "short term" and "partnership", with resulting articles reviewed by the group and initial agreement reached on what constituted a relevant publication.
Similar(57)
It's quite similar to how a French person would have employed the term "La Résistance" during WW2 – not in reference to a specific organization fighting against Hitler, but as an umbrella term for them all.
To make sense of Freud's argument requires knowing that he employed the term "illusion" in an idiosyncratic way.
At the time of writing, Gawker has employed the term 34 times, and crowed at beating the Times, to the cultural punch line.
The term globalization has only become commonplace in the last two decades, and academic commentators who employed the term as late as the 1970s accurately recognized the novelty of doing so (Modelski 1972).
"Previous opinions of this Court have employed the term 'mental retardation,'" he wrote.
Now, politicians choose words wisely - perhaps they employed the term to make tar-sand oil seem less egregious?
Martha Stewart had a point; when TIME editor Howard Chua-employedloyed the term "bromance" to describe the food world's most powerful chefs, the food world reacted.
Bissonnette, 27, enrolled in social sciences at Laval university, was a vocal Trump supporter, according to acquaintances and classmates, who trolled a Facebook group for refugees and seemed to hold anti-women views; he reportedly employed the term "feminazi".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com