Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
As I show in my book Go-Betweens for Hitler, he employed members of the German aristocracy for secret missions to Britain.
"The Russian federation employed members of its armed forces to gain control over parts of the territory of Ukraine without the consent of the government of Ukraine".
The shop had in-store appearances by the Ramones and Talking Heads, employed members of post-punk groups the Raincoats and Swell Maps behind the counter, and attracted customers as hip as Patti Smith.
He denied seeking to destabilise Trevor Phillips, the former head of the Commission for Racial Equality, rejected suggestions that he had a drink problem and said he had employed members of the leftist sect Socialist Action because they were able to get things done in London.
In terms of employee nationality, very few Ukrainian entrepreneurs employed members of their family (4.8%) or of their ethnic group (40.5%).
The head of the PC, the tor aga (Kyrgyz), a former employee of the collective farm, and the accountant bukhgal'ter (Russian) were the only employed members of the committee.
Similar(48)
Botanical Garden to see the Easter Show & other things, in the company of Mr. Phil Clark, a recently employed member of the Garden's staff.
If you're an employed member of British society, you'll probably have spent the past week starting a union or periodically complimenting your boss on their appearance.
Aside from my daily struggle of squeezing my legs into my skinny jeans, life is not a trust-fund joyride when you're a partially employed member of Detroit's creative class.
He ran an efficient constituency office, employing members of his local authority to assist him.
Another Israeli grievance is that the agency employs members of Hamas and other militant factions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com