Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
We have selected four folds of testing set decomposed as follow: The data from January 2013 to December 2013 are employed as first fold of testing set.
These volunteers can also be employed as first aid workers in the event of flooding.
Similar(57)
The data from January 2013 to December 2014 are employed as second fold of testing set.
This can be attributed to the enhancement of conductive networks when the MWNTs are employed as second conductive filler.
An anaerobic filter (AF) was employed as second stage to the HFR to provide a means of treating the liquid effluents derived from first stage.
The data from January 2013 to July 2016 are employed as fourth fold of testing set. Figure 6 shows the results of our regression by plotting the original data and regressive data together for different amount of time in the future.
The lowest incidence of serious neurotoxicity has been reported in trials in which FOLFOX is used as second- or third-line salvage therapy, presumably because the cumulative dose of oxaliplatin is less than when employed as first-line therapy.
This distinction, employed as early as the fourth century by St .John Chrysostom, was invoked throughout the middle ages (McIlwain, pp. 152 53).
Motivated by this observation, we employ as the third classifier in our ensemble a K -nearest-neighbor classifieachwheventach event pair is represented using the third way of sequence generation.
Double immunostainings with anti-LMP2/anti-Olig2 and with anti-PA28-α/anti-Olig2 were performed following the previous procedure but employing as second chromogen Perma\Blue AP Chromogen (Diagnostic Biosystems, Pleasonton, CA, USA) for alkaline phosphatase.
SaSTT3A-3GSPF1/F2 ASP ASP were employed as the first and the second round for 3′ RACE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com