Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "emphatically by" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to emphasize the manner in which something is done or achieved. Example sentence: The game was won emphatically by the home team, scoring six goals in the last quarter.
Exact(20)
"Not necessarily new, but said more emphatically, by more of us, and heard as never before".
Gardner drew the count full but was punched out emphatically by Everitt on a low third strike.
At least he has the advantage of serving first in this set, and starts emphatically by holding to love.
The idea of openness is conveyed more emphatically by the shape of the building envelope, perhaps, than by its materials.
Ms. Tracey and Ms. Borree leap in first, followed more emphatically by the men for two short duets in unison.
Only this time in the N.F.L., it was a conversation and decision geared and directed emphatically by blacks.
Similar(40)
However, it is noteworthy that MDA-LDL level was emphatically influenced by smoking but not by obesity (estimated by BMI), hypertension, DM (estimated by HbA1c level), renal failure (estimated by Cr level) or heart failure (estimated by BNP level) by the multivariate analysis in this study, though all of these clinical characteristics have been shown to increase oxidative stress.
"The Guardian," emphatically directed by Andrew Davis from a script by Ron L. Brinkerhoff, is an action movie, a basic training movie, a swaggering sea adventure, a home front melodrama and an inspiring tough-love heroic teacher fable.
In this he was followed by Plato (Timaeus 77b), but emphatically not by Aristotle (De Anima 2.2, 413b1f).
Bruce Yonemoto's own family was torn by the Asian Exclusion Act of 1924, emphatically backed by Phelan.
Bodily motion is emphatically conveyed by paintings and films about dancing, particularly "serpentine dancing," introduced to New York by Loie Fuller in 1892, in which luminous costumes made swirling designs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com