Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
From around 12 yards Reo-Coker made no mistake, sweeping a right-foot shot emphatically beyond Tomasz Kuszczak's despairing dive for his fifth goal of an impressive first Premiership season.
Similar(59)
But Lot-Less is not a 99-cent store (which, of course, often sells many things beyond 99 cents), and emphatically does not like to be associated with establishments that traffic in minimally priced items.
All three of his goals came gift-wrapped, the Dons' indecision contributing to the third – the most eye-catching of his three – which was emphatically dispatched into the corner beyond a shell-shocked Martin with no hint of a defensive block after the Brazilian had skipped infield across the edge of the penalty box.
Having been sent on only moments earlier, Holt darted between Jamie Carragher and Glen Johnson to emphatically head Pilkington's pinpoint cross beyond a stranded Reina.
Razdolnoye Building Materials Factory, a red-brick husk aged well beyond its 42 years, and pointed emphatically at -- nothing.
Beyond the scoreline, the Broncos also proved emphatically that reports of internal division following an argument between players over the discovery of a "rat" in their ranks were false or at least inconsequential.
Beyond the generally worded proposals and beneath the emphatically stated priorities, Mr. Bush's speech tonight was in many ways a glimpse into the way he thinks and feels.
I want to stress very, very emphatically that a young person being molested by ANYONE is beyond humorless.
But beyond that, I want to say clearly and emphatically, "No, Mr. Trump, you do not tell it like it is".
In Prague, on his first European visit in April 2009, President Obama emphatically stated, "When we fail to pursue peace, then it stays forever beyond our grasp".
Emphatically no.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com