Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
As a pianist he's emphatically old-school: a natural heir to Sviatoslav Richter, Emil Gilels and Sergei Rachmaninoff, concerned to make the piano sing, with plenty of color but emphatic stress on melody.
When 任何 rènhé 'any' or the minimizer appear in VO, their associated NPs carry prosodic prominence or emphatic stress as an indication of receiving focal attention.
First, the person has to understand the literal meaning of what someone says, and then the listener has to detect the components of sarcasm: a wider range of pitch, greater emphatic stress, briefer pauses, lengthened syllables and intensified loudness relative to sincere speech, the researchers wrote in the study.
Rinaldi and co-workers [44], [45] reported that patients with neglect made significantly more errors when asked to compare two spoken sentences if the emphatic stress was placed at the beginning.
Similar(56)
What he's got: Much more emphatic language, stressing that the UK is not on the road to deeper integration.
In fact, he should have been far more emphatic by stressing how much the free press is critical for the viability of the continent.
The rhythm in metal songs is emphatic, with deliberate stresses.
At the phonological stratum, clitics always form a unit with the verb, and can never be stressed for contrastive or emphatic purposes (Wanner 1987).
Joüon and Muraoka (Joüon & Muraoka 1996) stress that this form "is emphatic in origin", although it does not appear to express any special nuance in meaning when compared to the unmarked form.
It abounds with emphatic facial expressions and acted-out scenes of emotional stress.
For all of these reasons, the new Advanced Trauma Life Support guidelines [ 9] are less emphatic about the need for blood and fluids and stress early definitive hemorrhage control as a priority.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com