Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
She also emphasizes the challenge of valuing diversity of viewpoints in scientific debate and debates about science in the public sphere.
The fact that in one case, which exhibited the greatest range of Ki-67-positivity (patient 2), 40 (of 100 possible) microscopic fields would need to have been analyzed to find the 90th percentile of KI-67 expression emphasizes the challenge of dealing with heterogeneity and in developing a strategy to sample the most clinically relevant part of a tumor.
Similar(58)
Furthermore, this publication emphasizes the challenges of scale-up on the basis of laboratory experiments in small scale.
This work also emphasizes the challenges of past developments and directions for further research.
The study also emphasizes the challenges of working with community health workers who do not have a formal role in the health sector.
Indeed, as White House officials emphasized, the challenge of AMP is to identify and support new areas of manufacturing activity.
However, NOAA's climatology was recently updated (i.e. in 2017), emphasizing the challenge of accurately defining baseline temperatures that corals are adapted to.
We emphasize the challenge of translating theory to application, and note the importance of cross-fertilization of knowledge and experience across traditional disciplinary bounds.
The authors emphasize the challenge of making the diagnosis and recommend a high degree of suspicion [ 2].
The data also emphasize the challenge of identifying essential genes among those in a parasite that are absent from its host.
Even in this large collaborative study, the numbers of cases and controls were limited at the extreme high end of the distribution, emphasizing the challenge of studying both rare cancers and the associations with the extremes of exposures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com