Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Several choreographers emphasized emotional intensity.
The majority of NSSI videos had what the researchers referred to as "informational" (i.e., presented NSSI facts) and/or "melancholic/hopeless" (i.e., emphasized emotional pain) messages.
Similar(58)
Some theorists who take this point of departure stress the intellectual aspects of persuasion, while others emphasize emotional considerations.
In his big paragraph of melody describing the prince's suffering, Mr. Fischer-Dieskau conveys tremendous compassion, emphasizing emotional detail rather than the allure of his own sound.
Mr. Maillot, who directs Les Ballets de Monte Carlo, emphasizes emotional turbulence; hands appear to swim through the air, arms fly as if out of control and there are many off-kilter balances.
Kübler-Ross's ideas spread far and wide, and so has our belief in grief work, so now, for example, in Hong Kong you will find bereavement centers offering very Western-style counseling that emphasizes emotional expression and introspection, which runs counter to some indigenous coping mechanisms and attitudes toward death.
Survivors emphasize emotional support and respect, whereas nurses emphasize informational and instrumental support.
As seen below, music can bring us to tears, whether that's through emphasizing emotional depth or playing into comedic irony.
"Girls may be socialized early into a socioemotional orientation emphasizing emotional expressivity, making them more socially mature than boys," the researchers conclude.
All the things Goths do also serve to hide physical unattractiveness: hang out in dark places, glop on the makeup, dress in formless all-black outfits, and emphasize "emotional depth".
Many NSSI experiences disclosed online contain detailed descriptions of NSSI that emphasize emotional pain and suffering without a recovery-oriented message about prognosis [ 9, 10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com