Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Here, we emphasize that the initial density ρ 0 is permitted to contain vacuum states, and the initial velocity u 0 and magnetic fields H 0 can be arbitrarily large.
Here, we emphasize that the initial density (rho_{0}) is permitted to contain vacuum states and the initial velocity (u_{0}) and the magnetic field (b_{0}) can be arbitrarily large.
Furthermore, we emphasize that the initial list of 36 diagnostic tests obviously doesn't cover all available tests for dizziness in general practice.
Risk factors related to prolonged disease at diagnosis, including history of multiple previous treatment episodes, emphasize that the initial treatment episode is also likely the best chance of cure.
While the newly recruited proteins probably provide a selective advantage owing to their compensatory nature, and while their presence may have opened evolutionary pathways toward novel mitochondrion-specific functions, we emphasize that the initial events that resulted in their recruitment was nonadaptive in nature.
Similar(51)
The board said it routinely emphasized that the initial results were preliminary, until a meticulous official review of the returns could be conducted.
It should be emphasized that the initial concentrations of Cd2+ were high and that the contaminated solution was processed only once.
It should be emphasized that the initial version of the software module has been presented and now 1D site amplification analysis is ready.
It is worth emphasizing that the initial density may vanish in an open subset, and the viscosity coefficients μ, ν, and λ depend on density ρ.
In the new statement, the WCCI emphasized that the initial appeal was not directed at the general public or at members of Dollar's churches around the country.
It must be emphasized that the initial WT and mutant viruses differed exclusively in substitution M296I since they were reconstructed from infectious plasmids, as described in Materials and Methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com