Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Geyrhalter favours these straight, rectilinear shots, a composition which emphasises the distance and alienation, almost like a surveyor's picture.
Similar(59)
The odd attempt at audience interaction from the dancers only serves to emphasise the distance between us.
The failure to build a compelling narrative around these arrests has led to fears of selective justice amongst Georgia's allies, even if most Georgians do not appear to agree.Public attitudes further emphasise the distance between Georgia and Europe.
Utilising an interactive tool [http://purl.org/infectious/associations] a number of associational networks were developed, emphasising the distance between syndromes as a function of their common pathogens, or the distance between pathogens, as a function of their common syndromes.
Noc's plangent, if unmusical, venture into attempted human "speech" also emphasises the greater distance between our species.
Drowned in Sound's Joseph Stannard has noted that "Europa and the Pirate Twins" is written with World War II as a strong influence, and that the song "emphasises the short distance between [Dolby's] generation and the one which endured the last global conflict".
However, this narrative distance emphasises the fact that to the glass room, indifferent and ageless, people pass through "like summer mayflies with their gossamer wings and delicate tails and ephemeral lives".
For the teenage boys watching the state opening of parliament on a battered TV at their local youth centre, the pomp and ceremony only emphasised that distance from the Queen and her politicians' prescriptions for "fostering a culture of respect".
Zico emphasises the basics.
Blanc emphasises the importance of team bonding.
That merely emphasises the sector's difficulties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com