Sentence examples for emphasis as though from inspiring English sources

Exact(2)

They would deliver a monologue, usually informative but oddly without emphasis, as though it were a recitation, and did not appear to be interested in anything that the Blundens had to say.

Then, shaking his head again, he said with emphasis, as though he were finally putting his finger on the real cause of the difficulty, "You know, they're not friendly to us at this place, that's the problem.

Similar(57)

In addition to themes, regional literatures frequently borrowed forms from the Sanskrit; for example, the Rāmāyaṇa appears in a 16th-century Hindi version by Tulsīdās, called the Rāmcaritmānas ("Lake of Rāma's Deeds"), which has the same form, though a different emphasis, as the Sanskrit poem.

The emphasis on frugality, though, has eased.

If writers were there just to look at clothes and collect their thoughts for reviews and future articles, there would be no finicky emphasis on placement, as though we were guests at a private dinner party.

In terms of direct competition, he names Chinese language exchange app HelloTalk as one rival, though claims it has "less emphasis on community"; as well as name-checking two web-based marketplaces for language teachers, iTalki and Verbling.

Much of his work is based on song-like stanzas with a strong emphasis on rhyme, though as he matured he developed his range to include free verse and the long-line versets associated with French and modern Greek.

That does not help Ms. Kutt, who chafes at the way breast cancer is presented — the pink ribbons, the celebration of survivors, the emphasis on early detection, as though that will insure you will never get an incurable cancer.

Some emphasis, though, was placed on spiritual instruction.

The emphasis, though, is indisputably on shellfish and fish.

"Might as well, though.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: