Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
This quality is rare in Hassam, who commonly doles out rapture in conventional spoonfuls, laced with self-conscious, illustrational emphases that are as irksome as explanations of a joke.
*** In his Resurrecting Warsaw (BBC4 ,Wednesday), Dan Cruickshank grabs one's attention immediatelywith his idiosyncratic mode of speech; urgently enthusiastic and with syllable emphases that often sound plain wilful, he's like a cross between Timothy Claypole and Robert Peston.
Léger's mode of criticism is original and difficult, and she pulls it off with a quiet literary flair: interspersed throughout the book are her descriptions of the movie, scene by scene, with perceptions and emphases that bring the sequences vividly to the imagination while also subtly imbuing them with her own perspectives.
In his view, the theological and metaphysical emphases that had dominated Chilean education since independence had done little to unify the country around a core of shared beliefs.
A management unit may contain multiple land allocations, such as riparian management emphases that vary based on distance from the stream system.
No doubt both the wrong and the harm of rape are complex and multifarious; these interpretive frames suggest emphases that may be illuminating in different contexts and for different purposes.
Similar(42)
"There's too much emphasis that's put on the war, and not enough emphasis that's put on the terror".
That message evokes the strategic emphasis that followed the 1997 merger of Morgan Stanley with Dean Witter , Discover & Company
Its no-nonsense Lancastrian lilt has an emphasis that comes close to beseeching.
Though it may be accurate, it's an emphasis that is unfortunate for two reasons.
Everything depends on the emphasis that is placed on the "now",' Geoghegan writes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com