Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"emotionally" is a correct and usable word in written English.
You can use it to denote an emotional reaction to something. For example, "I was emotionally moved by his words."
Dictionary
emotionally
adverb
In an emotional manner; displaying emotion.
Exact(60)
An "emotionally and physically drained" Mo Farah took a 6am flight back to the United States after withdrawing from the Birmingham Grand Prixon Sunday but his exit angered British fans and left the double Olympic champion out of pocket.
Michael Apted's Up series aside, it's an unprecedented piece of art, and emotionally rich enough to be deserving of multiple Oscars.
It said: "My parents were abusive in every way imaginable − sexually, physically and emotionally.
Hegarty says that he now feels grateful for being transgender: "Expressively, emotionally, as an artist, as a singer".
This was important because the reader felt a lot closer to the main character and felt more emotionally attached.
The formally experimental and the emotionally transporting are not, of course, opposites or irreconcilables, but are often thought of as such; at any rate, How to Be Both is, well, both.
Like Portishead's Dummy or the xx's debut, LP1 is easy to love but complex and emotionally devastating beneath its exquisite surface: it yields its secrets slowly.
"It took its toll, physically, mentally and emotionally".
However, it's generally advised that some time elapses before a friendship is renewed, as the post-break-up period is inevitably emotionally overwrought.
I knew when I chose paediatrics as my career path that there would be difficult times and that I would be emotionally affected, but you can't know how you'll cope with that situation until it happens.
When you hear him say, "I enter things visually before I enter them emotionally", it explains much of his work in the theatre, its completeness and unity of style and text.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com