Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"emotional overload" is a correct and usable term in written English.
You can use it to describe a situation in which someone is feeling a large amount of emotion and it is too overwhelming for them to cope. Example: After attending the funeral, Martha was experiencing emotional overload and needed to step away for a few moments to collect herself.
Exact(43)
There was no explanation, no emotional overload.
"It's an emotional overload," Rabbi Freelander said.
It has no special effects, no big budget, no patriotic message, no emotional overload and no Brad Pitt.
But if you binge the show at a stretch, the conflicting tones resolve into something like the happy-sad-exhausted emotional overload you feel after a wake.
At times, Bernstein's habit of maximizing the expressive potential of any given bar threatens to create emotional overload — particularly given that Mahler himself runs that risk routinely.
But both were gradual developments, and neither provided the same sort of instant emotional overload that two Wednesday night wins would prompt.
Similar(17)
The company said it was designed for patients with chronic heart and circulation conditions, those recovering from illness or injury and people suffering with "reduced working capacity, physical and psycho-emotional overload".
In a person who lacks adequate emotional resilience, adverse childhood experiences can increase the risk of psychological and emotional distress with internal problems that may eventually cause a psycho-emotional overload [ 39].
Hunter's first book is a doozy, by which I mean it perfectly mimics the sensory and emotional-overload that is contemporary teenagehood.
"People underrate what an emotional and sensory overload being on a plane is," Dr. Ellenbogen said.
It's an eight-and-a-half-minute soul behemoth, sheer emotional and sonic overload, taken from the Blue Notes' self-titled album from 1972 (and notice how, like so many genres from powerpop to lovers' rock, symphonic soul was very much tied to a specific era).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com