Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
But his capacity to bear emotional loads has never been tested until he meets a French socialite whose ancestral château is to become the hotel for an airport he is designing.
But the actual stuff of the movies shots, compositions, camera movements, the use of the frame, the different emotional loads of the various areas of the screen is of little interest.
Oil spills are capable of causing major environmental insults that raise the emotional loads of individuals across society.
Comedians literally lighten the emotional loads they hold within themselves through their vulnerable jokes, and we breathe the same relief through learning we are not alone in those feelings.
They were involved in: 1) preliminary brief educational program concerning etiology, symptoms and care of BPD; 2) regular supervisions, in order to promote a coherent treatment planning; 3) biweekly case supervision sessions (lasting 90 minutes), and monthly case discussions (lasting 60 minutes) to share professional and emotional loads.
Similar(55)
Each speaker utters five different sentences with six types of emotional load: joy, boredom, fear, anger, sadness, and neutral (no emotion).
In addition, it is supposed[3] that in the short parts of speech the emotions cannot adequately be expressed (excluding the anger one with high negative emotional load).
Even now they carry an emotional load that is easily understood.
Unlike your viral load, the emotional load of that worry, however needless, would be far from undetectable.
It could almost be simple, except that nothing in the history of Melnikov and his house, with its intense emotional load accumulated over decades, has ever been simple.
Social workers are keenly aware of the emotional load carried by many prospective adopters, says Jayne Ivory, head of adoption services in Warrington, Wigan and St Helens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com