Exact(1)
The Polish contralto Ewa Podles is a compelling, emotional interpreter and is particularly authoritative in the Eastern European repertory.
Similar(58)
Though the tonal purity and agile range of her youth are long gone, she remains a master of rhythmic phrasing and unforced emotional expression — the ideal interpreter of her own work.
But she is a powerful interpreter of ambiguous emotional vectors, and the catastrophic directions in which they can lead.
"It can be really hard for [deaf kids] from a social and emotional standpoint to have an interpreter following them around all day long.
In some cases, using the family members as interpreters had been associated with poorer-quality interpretation because of the negative emotional influence on family members, especially when interpreting negative and/or sensitive news.
"He has been through this as a skater, so he understands how to deal with the emotional side of her," Park said through an interpreter.
Wielded by a transformative interpreter like Ms. Maggart, their fusion creates emotional and spiritual alchemy.
A supreme theatrical interpreter with a different face for every emotional nuance, Ms. Wilson unerringly locates the intersections of laughter and tears in material that draws a far-reaching emotional map.
But the cartoon parody shares something with what most interpreters, particularly modern interpreters, have seen in the "Last Supper": a single emotional moment, a frozen picture of expressions and gestures, a narrative full of clear meaning.
But there was no sign of vocal distress: the qualities that have made her a great interpreter -- the rich sound and sense of emotional connection to the text, whether serious or light-spirited -- were evident in her performance.
Empathy relies on precise communication of emotional experiences and worries, despite language barriers or communication through an interpreter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com