Sentence examples for emotional equivalent from inspiring English sources

Exact(45)

There is no emotional equivalent.

Embarrassment works for any occasion, the emotional equivalent of beans on toast.

"If Only I" is the emotional equivalent of a snuff film.

He is the emotional equivalent of a rusty junker on blocks, and not much use as a father.

This creates a kind of faux intimacy, but nicely done, the emotional equivalent of fake age patterns on wood.

I made a few in-app purchases and was left feeling the emotional equivalent of a wet fart".

Show more...

Similar(15)

But he was also a Romantic, and none of his images are simply records of the here and now, so much as emotional equivalents recollected - or recreated - in the tranquility of the darkroom.

They were asked to make the translations very carefully and to find the best (most prototypical, most often used, and most emotional) equivalents in the German language.

Initially, four independent translators proficient in the German language were asked to translate the list very carefully and to find the best (defined as the most prototypical, most often used, and most emotional) equivalents in the Polish language.

The thinking was that this would result in him experiencing the general slowness, confusion and emotional turmoil equivalent to that possessed by his average guest, thus making him eligible to interview himself on his own show.

Maggie forced herself to be the responsible daughter, the good girl who did well at school and avoided trouble, behaving at times like a kind of emotional spousal equivalent for her mother.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: