Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On the other hand, the structures which spread only negative or only positive emotion messages appear to have much simpler topology consisting of links and triangles.
Similar(59)
To express the full range of emotion, messaging apps must put us face-to-face despite our distance.
Mad men have come to believe that if you can get the perfect mix of emotion, message, imagery, nuance and impact -- that you can practically sell anything.
The authors further note that conceptual linkages between various concepts, for example, an endorser's communicated emotions, messages, or fit with other advertising executional appeal drivers, may configure exposure to networks of stimuli which may prompt the desired response among women.
The emotional movie player receives emotion control messages from the emotional movie controller over a network and then makes filtering adjustments to the movie settings as defined in the emotion rules.
And they are taking the reigns of our media and spreading their emotion evoking messages cross-country.
Then he applauded his own team for playing through the emotion that message generated.
Emoticons, which state with zero subtlety the emotion a message is intended to convey, help a bit, but not if one refuses to use them.
In particular, the study investigated whether response efficacy, as a cognitive construct, mediated outcome measures of message effectiveness in terms of both acceptance and rejection of negative and positive emotion-based messages.
"We really want the deaf and hearing-impaired audience to feel the same experience as everyone else, and we can only accomplish that if we give them the whole package – the emotion, the message of the songs, the beat, the feeling of being present," said Wästborn.
Rational Arguments can't win this bizarre presidential campaign buy emotion-stoked messages that speak directly to the unconscious can.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com