Exact(2)
The term Edutainment is a fusion of education and entertainment and sums up the company's mission: provide a reply to the growing demand in the qualitative use of free time by blending culture, education, events, emotion and fun into a meaningful experience.
When I asked James Croft about the Sunday Assembly he praised the organization for being more open to displays of emotion and fun than most humanist gatherings, but added there needed to be something beyond the good times.
Similar(58)
I think it's great for the fans to see that these guys are people, too, instead of just machines that completely block off emotions and fun, especially at this time of year.
This is one of the great truths of nonfiction writing, and I would amplify by pointing out that the emotion and depth of "Fun Home," as with all honest memoirs, come entirely of watching Bechdel try to make sense of the confusing facts of her own life and history.
"aida encourages a new dating culture that invites daters to develop and maintain an "aida" between them, bringing fun, emotion and meaning back into dating — both online and offline".
This dynamic is taken to an extreme on Mars, which is ruled by a decrepit female dictator known simply as the Supervisor (Mindy Sterling) who forbids fun, emotion and color, while male Martians are dumped in the planet's trash heap as babies and deemed worthless for only wanting to "dance and play".
Students' laughter and screaming reflect emotions of fun and happiness.
"That smell and texture, those emotions of excitement and joy and fun and charm and terror too," he says.
We use "laughter" and "screaming" for the motivator Pleasure because laughter and screaming reflect the students' emotions of fun and happiness.
"It's a game where you should play with a lot of emotion and act like you're having fun out there," Shockey said.
Flower was primarily intended to arouse positive emotions in the player, rather than to be a challenging and "fun" game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com