Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
At the same time, he is swept up by the latest rumors from Paris about something called the Romantic Revolution, which is emerging from the ashes of the French Revolution.
And anyone who watched Mourning smiling after he was disemboweled by the Knicks underneath the rim in the fourth quarter of Game 4 yesterday could clearly see a levelheaded veteran emerging from the ashes of an angry young man.
It takes in police corruption and bribery, a world emerging from the ashes of the second world war, where criminals rubbed shoulders with politicians, showbiz dined with murderers, where no one could be trusted.
The rebels have controlled most of Mogadishu for several years after emerging from the ashes of a moderate Islamist group that was destroyed by the invading Ethiopian army in late 2006.
(Catsoulis) Film Series 'Antoine and Antoinette' (Wednesday and Thursday) Jacques Becker's beguiling 1947 film was one of the first postwar French features to break free of the grim heritage of the Occupation and envision a new, youth-centered culture emerging from the ashes.
(Catsoulis) Film Series 'Antoine and Antoinette' (Friday through Thursday) Jacques Becker's beguiling 1947 film was one of the first postwar French features to break free of the grim heritage of the Occupation and envision a new, youth-centered culture emerging from the ashes.
Similar(49)
Iceland's 'Pompeii' emerging from the ash.
The second boom and bust cycle (from 1992 through 2002) emerged from the ashes of the savings and loan crisis, the insider trading scandals, the real estate market collapse and the recession of the early 1990s.
A sparrow, not a phoenix, emerged from the ashes.
But after several terrifying minutes Dodge emerged from the ashes, virtually unscathed.
They offer evidence of other teams that emerged from the ashes in the last two months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com