Your English writing platform
Discover Ludwig"emergent being" is a valid phrase that can be used in written English
It refers to something that is coming into existence or becoming apparent and can be used in a variety of contexts. For example: - The emergent being of the new technology revolutionized the way we communicate. - The scientists were amazed at the emergent being of the rare butterfly species. - Through meditation, she felt her inner self as an emergent being, free from societal constraints. - The novel explores the journey of an emergent being as they navigate their new world. - The artist's work portrayed the beauty and complexity of emergent beings in nature.
Exact(1)
All codes were emergent, being determined from the transcribed text rather than being generated a priori.
Similar(58)
Emergent was contacted and asked to comment on Scott Lilly's analysis.
But he said he was not sure why only Emergent was asked to testify.
Emergent is raising $450 million to $750 million to invest in farmland in sub-Saharan Africa, where it plans to consolidate small plots into more productive holdings and introduce better equipment.
Having signed up an emergent writer (emergent is a polite way of saying unknown), we usually do a first run of 400 copies, which works out at a basic production price of £3 per copy.
Emergent is both most intuitive of these three terms and the hardest to pin down.
"Emergent" was sub-divided into "ED care needed" and "primary care treatable".
Under the architecture, the two types of crossvergent IHRM strategies – deliberate and emergent – are further distinguished.
What is new, or at least newly emergent, is something less encouraging.
"Non-emergent" was considered "primary care treatable".
(All AEs classified as treatment-emergent and possibly treatment-emergent were considered to be treatment-emergent).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com