Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Within homeland security, the team falls under the National Disaster Medical System, which is part of the Emergency Preparedness and Response Directorate.
The network is owned by the Directorate for Emergency Communication, which is subordinate to the Ministry of Justice.
These proportions are then further allocated according to a formula that is based on evidence and need (need was defined in terms of the number of beds per directorate, medical emergencies, and the patient load).
Jonathan Edward Moor, director, aviation directorate, Department for Transport.
Specifically, UNICEF provided technical support to the Regional Directorate to prepare an emergency curriculum.
Director, Technical Cooperation Directorate.
In determining that such an emergency exists, the Assistant Administrator for the Disaster Assistance Directorate or Regional Administrator shall consult the Governor of the affected State, if practicable.
All emergency care in the public sector falls under the directorate of Emergency Medical Services EMSS) at the National Department of Health in Pretoria, with policy and guidance being provided to provincial structures.
Marie Alta Jean-Bapthete, theadead of the country's civil protection directorate, warned the death toll was likely to rise as emergency workers reached the stricken regions.
In January the Express Tribune, the country's most liberal paper, banned for several weeks all criticism of the Taliban on its pages after a deadly attack on company staff.While Mr Mir was undergoing emergency surgery, his brother, another journalist, alleged the attack had been planned by the Inter-Services Intelligence directorate (ISI), the powerful spy agency of the armed forces.
Information on influenza during the pandemic was obtained from the Norwegian Directorate of Health, where information on all consultations in primary health care and emergency outpatient clinics is reported for reimbursement purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com