Your English writing platform
Discover Ludwig"embraced the need" is a correct and usable phrase in written English.
It means willingly accepted or adopted the necessity of something. It can be used in a variety of contexts, such as personal growth, societal change, or problem-solving. Example: After experiencing a major setback, Sarah embraced the need to re-evaluate her priorities and make necessary changes to her lifestyle. In this sentence, "embraced the need" implies that Sarah willingly recognized the necessity of making changes in her life and actively took steps to address it.
Exact(23)
Mr. Shater embraced the need for dialogue, but did not endorse the proposals.
Happily, lobbyists have increasingly acquiesced to if not warmly embraced the need for change, said Wright.
Despite all the complaints, Mr. Hartz is convinced that Germans have embraced the need for change.
Members of Kenya's social media networks seem to have embraced the need for change.
At a hastily called Downing Street press conference Cameron also for the first time embraced the need for a debate about the powers of the security services.
And so the same banks that brought us the mess of 2008 eagerly embraced the need for cultural change – which alone should arouse our suspicions.
Similar(35)
The future, I believe, will embrace the need for each learning community to respond to local and individual needs.
A better solution would be to embrace the need for change and become quicker to respond and less bureaucratic.
Soon, as with motorcycles, the statistics will lead legislators to embrace the need to impose helmet use in all road vehicles.
Mr. Obama has blurred the Democrats' position by embracing the need for some entitlement cuts while calling for tax increases to prevent benefits from being "slashed".
Faced with the destructive power that nature can wield, both parties seem more than willing to embrace the need for a well-financed government that can respond quickly.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com