Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
If the project gets the go-ahead in the community referendum, Awel Aman Tawe will need to steer the proposals through the full planning process, including the preparation of an environmental impact assessment, before embarking on the task of raising the £4m needed to turn the dream into reality.
To outsiders, embarking on the task of photography while visually impaired may seem ambitious, if not inconceivable.
Similar(58)
In the hours after the explosion, shocked officers embarked on the grim task of searching for casualties, at first mistaking shop-window mannequins for bodies.
Other times the material in a collection may have been amassed over a longer period of time by more than one individual or institution and so the archivist gets to embark on the task of creating order and imposing an organization schema on the materials.
The Giants, bless their stable souls, have embarked on the task of getting their Super Bowl house in order.
Only when this assumption was abandoned, he thought, could people embark on the task of becoming a Christian.
As the downturn took hold, he initially showed flexibility, then embarked on the task of securing deficit reductions.
Now, the European Union is embarked on the task of adapting that vision to a very different political landscape.
As the downturn took hold, he showed flexibility, then embarked on the task of securing deficit reductions in the medium term.
Every four years, as the American people embark on the task of electing a president, Europeans are reminded that they simply don't understand America.
Amid the buzz, Armstrong quietly checked the instruments, acknowledged that all was well with the spacecraft, and embarked on the task of carefully describing the shape of the lunar rocks to the geologists back on Earth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com