Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Optimal composition of CMAs, was embarked through numerical optimization and desirability function, exhibited excellent permeation and drug release characteristics besides possessing globule size in nano range, i.e., 53.16 nm.
517,816 troops embarked through the borough to fight at the Battle of Normandy.
Similar(57)
The notion evolves into a feeling of ease as they begin to embark through the room, their arms outstretched.
Several years earlier he sailed his S.U.V. through a guard rail and embarked on an intoxicated run through cornfields and pine forests, with the police on foot and by helicopter in hot pursuit.
Intermittently, until shortly before his death, he gave seasons of readings in London and embarked upon hardworking tours through the provinces and (in 1867 68) the United States.
He hurried his troops through New Jersey, embarked them on transports in Delaware Bay, and landed them at Williamsburg, Virginia, where he had arrived on September 14.
So we embarked, driving from London through the night and crossing via Eurotunnel from Folkestone to Calais – Eurostar doesn't accept dogs.
But this year some colleagues embarked on an dig through Carnegie Mellon's digital archives in the hope of unearthing the original post.
It was the kind of revelation I would have again and again over the next two days, as I embarked on a journey through the many Chinatowns of New York City.
Thoroughly tempted, my husband and I embarked on an odyssey through this graceful city, with its broad tree-lined boulevards and 19th-century Beaux-Arts buildings that recall the elegant sections of Paris.
Schwarz embarked on an expansion through the malls of America that analysts say tarnished the company's elite reputation and thrust it into a losing battle with discount stores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com