Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "embark a" is not grammatically correct
The verb "embark" typically takes the preposition "on" to indicate starting a journey or undertaking a task, as in "embark on a new adventure" or "embark on a project." Alternatively, "embark" can be used transitively with a direct object, such as "embark a ship" or "embark a cargo." An example of correct usage could be: "The sailors embarked the ship and set sail on their journey."
Exact(13)
Analysts at Keefe, Bruyette & Woods warned that L&G's management might consider cutting the dividend or even embark a rights issue to bolster its capital levels.
There were only a couple of points from which a fugitive could realistically embark a ship: Jamestown, the island's port jammed into its crevice between two huge rock headlands; and a little inlet on the wild south side of the island.
Both spacecraft will embark a low-cost GPS receiver, originally designed for low-Earth orbits, to support the mission operations and planning during the perigee passage, when the GPS constellation is visible.
The drag-free micro-satellite will orbit around the Earth and embark a differential electrostatic accelerometer including two cylindrical test masses submitted to the same gravitational field and made of different materials.
Architectural copper and its alloys can also be 'finished' to embark a particular look, feel, and/or color.
We watch Joy and Sadness embark a Train of Thought through the areas of language processing, déjà vu, critical thinking and abstract thought.
Similar(47)
On 3 October 1940 two weeks after his wedding Crombie embarked a ship at Sydney, bound for Canada.
Minogue embarked a promotional tour in the Oceanic region in October 1997.
After reaching hurricane status, Carol embarked a steady intensification trend as it moved northwestward.
She embarked a Fairey IIIF from No. 444 Flight of the Royal Air Force.
So over a year ago, Dropbox embarked an ambitious quest to rebuild its product architecture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com