Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"emanating throughout" is correct and can be used in written English.
It means to spread or flow out from a central point and be present throughout a certain area or place. Example: The aroma of fresh coffee was emanating throughout the café, enticing customers to come inside and enjoy a cup.
Similar(60)
Even after they gave up a stunning 61percentt shooting performance by the Wizards, only mild concern emanated throughout the Knicks' locker room.
But then he equivocated, lamenting the leaks that had been emanating from his office throughout the Senate search and his inability to determine who was responsible for them.
Newspapers published radio dispatches emanating from President Arthur throughout her maiden voyage, thanks to a powerful new radio set installed aboard the liner.
Qawwali music can be heard emanating from Sufi shrines throughout India and Pakistan on a weekly basis, the professor said, which is a testament to its integrity.
"Introitus," a recurring fanfare of nattering trumpets and machine-gun drum bursts emanating from players positioned in audience tiers throughout the hall, engulfs a listener, overloading senses immediately.
"Not just emanating from the border region of Afghanistan and Pakistan but throughout the world.
Throughout the early afternoon, the music emanating from multiple stages gets caught and garbled by sudden gusts of air.
President Donald Trump and members of his administration were embroiled in controversy throughout a long year of news emanating from the White House.
Empathy emanating from a personal history of incarceration also resonated throughout the narratives.
The UN's appeal to the world for an additional $6.5 billion in funding for the refugee crisis emanating from Syria will hopefully be heard in governments throughout the world.
In order to minimize any possible variations emanating from sex differences, only female mice were used throughout the study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com