Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "emanating from within" is correct and usable in written English
It can be used to describe something that originates or comes from an internal source, often in a metaphorical or emotional context. Example: "The warmth of her smile was a light emanating from within, illuminating the room."
Exact(26)
Some nights, half asleep, Mawmaw worries that the noise is emanating from within the catacombs of her own body.
"The strongest pressure against programme implementation [is] emanating from within, rather than outside, the ruling party," Saravlos added.
The source of stress is different this time, emanating from within Europe rather than from the United States.
"The Ghost Writer," Harwood's first novel, is an echo chamber of spectral voices, some emanating from within his tricky, booby-trapped plot and some, more faintly, from without.
Professor Gondicas explained that the radiating brick patterns above the windows and doors signified sacred light emanating from within the church.
What a tragedy it would be if the enormous good will that Carnegie Hall has achieved with its public over the last decade would end up being tainted by odors emanating from within.
Similar(34)
It simply emanated from within.
In fact, change in the Arab world must emanate from within Arab societies.
But our inquiries show that illegal disclosures also emanate from within the establishment.
He suggested that this attempt to hide the extent of the criminality emanated "from within the News of the World".
Last year, Lionsgate spent $1m digitally substituting Red Dawn's villainous Chinese baddies with North Korean ones; this summer's Brad Pitt-starring zombie epic World War Z has already excised a fleeting suggestion that the outbreak emanated from within the country's walls; while Django Unchained toned down the colour of its many blood splashes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com