Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
So is this message, emanating from both sides of the English Channel, turning the tide for Europe's social democrats?
Less than a week into the strike, he has watched all the fiery rhetoric emanating from both sides and fears a settlement is a long way off.
A conundrum for anyone following negotiations in recent months has come from measuring the upbeat rhetoric emanating from both camps against the apparent lack of progress.
The consensus model culminating from these classical studies depicts a combination of angiogenesis emanating from both the intact intramedullary and periosteal vasculature.
But if the early 1990's flirtation with protectionism had the feeling of farce, today's employment stagnation -- and the protectionist talk now emanating from both parties -- has the makings of tragedy.
Al Jazeera plans to shut Current and start an English-language channel, which will be available in more than 40 million homes, with newscasts emanating from both New York and Doha, Qatar.
Similar(29)
A relaxed, almost casual atmosphere seemed to emanate from both sides of the footlights.
There is a powerful whiff of Wilsonian idealism in the capital at the moment, and it emanates from both the outgoing and the incoming Administrations.
In Celebration If jazzy echoes of "Happy Birthday" seem to emanate from both sides of the Hudson this weekend, good reasons abound.
"It's got tradition, passion, fine play and intelligent students looking to howl a bit at the end of the semester," Meagher said, citing the creatively profane chants that emanate from both school's cheering sections.
"Behind the tough rhetoric that continues to emanate from both sides, there are also hidden signals of greater readiness to embrace a compromise that accepts the other's red line," said Trita Parsi, president of the National Iranian American Council and one of the signers of the document.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com