Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The survey was conducted by email, representing a 95percentt confidence level and margin of error of +/-3+/-3percent
Responses were received from a total of 121 SSSP (104 online, 9 telephone and 8 by hard copy or email), representing an 86% response rate.
Similar(58)
Frauds that involved contact by email represented just 9percentt of the total.
Sharing a continuing care community, he said via email, represents "a new but logical aging services model". Where costs are reasonable, "it may well catch on," he added.
Dr Leah Reich, a sociologist and Slack's user researcher, argues that email represents an older generation of workers and an outmoded way of communicating: "Email is hierarchical and compartmentalized, and great for political maneuvering".
In a letter to Mr Redwood, he suggests: "Your email represents a fundamental crossing of the line that separates legitimate criticism of EU policies to the unilateral policy of being willing to breach the EU treaties and quit the EU".
Brooklyn-based interdisciplinary artist Bunny Michael has shared the music video for a new single, "888," the first taste of an forthcoming album, Nature Slut: A Telenovela. "888" was co-produced with fellow Brooklyn artist Michael Beharie its title, they tell THUMP over email, represents "the infinite potential when feminine and masculine energies are in balance".
The 110 emails represented only a small fraction of the roughly 60,000 emails that passed through Mrs. Clinton's servers.
The emails represent "but a fraction of the robust dialogue that occurred during interagency deliberations for the proposed rule.
Manafort's spokesman has said the emails represented an "innocuous" effort to collect past debts, and he had envisioned "routine" briefings for Deripaska.
These emails represent a period of time when the science upon which major national and international policies have been based was being done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com