Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "email copies" is correct and usable in written English
It can be used when referring to sending copies of documents or messages via email.
Example: "Please email copies of the reports to all team members by the end of the day."
Alternatives: "send copies via email" or "forward copies through email."
Exact(7)
This is a sign of friendship, not homosexuality". "Restricted" is the lowest level of security classification, but MoD officials feared that terminals at some of Britain's 1,100 military locations were being used by disaffected soldiers to email copies of the documents.
Basic: the highest pricing for one-off services e.g. $800 for 5 sales email copies.
You can also change the sensitivity levels and email copies of your readings to others.
Editor in Chief Josh Quittner told the New York Times that they'd still make the print deadline because their lawyers had email copies of all of the text.
Most of those who agreed to take part did so by letter or email; copies of this correspondence were kept and maintained as a testimonial of written consent.
Email copies of their text messages and then archive them if you aren't ready to completely delete them.
Similar(53)
I thought he would stick to the email, copied in error to a Tory MP, in which Ed Miliband's economic adviser described Ed Balls as a "nightmare".
One email copied widely in the organisation admitted "underlying tensions" existed between the corporate fundraising unit and campaigners arguing that PFIs in basic services did not benefit children.
To share this video via email, copy and paste the message and URL below into your favorite email client and send.
It really won't take you more than 5 minutes to put together a quick email, copy your colleague, and send it to your network connection.
Writing email copy is not an easy process but it is something you can learn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com