Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "email backup" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a copy of emails stored for safekeeping or recovery purposes. Example: "Make sure to create an email backup regularly to avoid losing important messages."
Exact(2)
The email backup service was launched in March 2012, and promised to be an easy way to dump a backup copy of your webmail from services like Gmail and Yahoo onto its servers.
Before you delete your email account, create a backup of the email using a cloud-based email backup solution.
Similar(58)
Corporations that need email backups for compliance reasons now also need backups of Twitter and Facebook accounts if they are used for marketing, recruiting or other business purposes.
Apart from this, the Outlook user can also take the following methods to reduce the file size of PST: Archiving Exporting Delete Unwanted Emails Backup using PST backup tools.
Founded in 1995, j2 provides cloud services to individuals and businesses globally in 49 countries offering cloud services like IP phone services, email marketing, backup, and CRM solutions.
If this turns out to be the case, then most times Huma Abedin accessed her email a "backup copy" was sent to Anthony's laptop.
She dropped the ball on over 400 emails requesting backup security.
In addition, the IRI also provides the usual services such as email, databases, backups, web services, and collaborative software to its staff.
Apple said at its annual developer conference this year that it would expand the feature to include apps asking for permission to access the camera, microphone, email and backups.
Without the code, the changes - such as altering a backup email address or password - will not be approved.
Google's system will first send a warning text message to a mobile registered with the account, and a message to a backup email account nominated by the main account owner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com