Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Elsewhere, worth noting is the depth, richness and diversity of contemporary art exhibitions throughout the state.
One option, which illustrates how Deutsche Telekom's $50.7 billion offer for VoiceStream is unlikely to satisfy the company's appetite for expansion, would be to acquire one or more additional telecommunications companies, either in the United States or elsewhere, worth as much as $100 billion, which would lower the German government's overall stake.
Similar(58)
Kendell Geers And Ludwika Ogorzelec Examples of space-filling sculpture elsewhere are worth checking out.
It is pricier than guesthouses elsewhere, but worth it for the service and surroundings.
A couple of opening-weekend works that are hard to get hold of elsewhere are worth noting.
Casseroles, amazing elsewhere, are not worth ordering here.
In November the Met revived a brilliant staging of Philip Glass's "Satyagraha," a 1979 opera that proved its worth elsewhere first.
Most of the desserts are prepared elsewhere, and not worth ordering, but the red velvet cake and the chocolate cake with cannoli cream, both made in house, were moist and satisfying.
But, before jaunting off for reef and rainforest adventures elsewhere, it's worth setting aside a couple of days to see how a once pleasant-but-dull city is transforming itself into something rather more appealing.
For instance, does Falk steer top draft picks or free agents to Washington for less money than they might be worth elsewhere to embellish Jordan's status and elevate himself in his continuing power struggle with David Stern, the N.B.A. commissioner?
Desserts made elsewhere but still worth the calories include a creamy raspberry cheesecake and a trio of mousse creations (raspberry, chocolate and caramel), each presented on a thin circle of chocolate cake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com