Your English writing platform
Discover LudwigExact(39)
Obviously, podcasting is a lot more efficient than trying to save these recorded conversations elsewhere, so that's where Harbinger landed.
Many, like Ms Garling, work part-time elsewhere so that their farms at least break even.
Hence, the issue of HIV/AIDS-related stigma and discrimination should be properly addressed, in Nigeria as elsewhere, so that the rights of PLWHA will not be eroded.
"I would like to see us learn from established examples of parliamentary democracies elsewhere so that we might deepen our own democratic standards over time".
Since then eclecticism has been normalized in R&B as elsewhere, so that Mr. Chesnutt finds himself returning to a place both familiar and strange.
Through ethnography, they will be able to compare their findings with the established findings elsewhere, so that they can analyse differences between the local scene and international landscape in matters related to gender.
Similar(21)
In Indiana, the "religious freedom" bill, as a statewide bill, supersedes local anti-discrimination ordinances in Indianapolis and elsewhere, so in that state it does have a major impact.
The once prosperous neighborhood had descended into poverty, but Food Stamps and other Great Society programs had all but eliminated hunger in Bedford-Stuyvesant and elsewhere, so much so that by 1980 only about 50 small soup kitchens were being operated in New York City.
To put those jobs numbers into perspective, for example, London's digital businesses now employ more than 250,000 people – the Tech City cluster is far more mature than most other regional clusters and it feels relaxed about competition from elsewhere (so much so that it co-sponsored Tech Nation).
Is life elsewhere so alien that we are unable to recognise it as such?
"And that's fine, we've moved their hours elsewhere so they can do that".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com