Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In summary, our experiment attempted to produce an analog of OCD washing by eliciting the feeling of potential harm and then blocking the changes in feeling that would normally occur during washing.
Similar(58)
Schiff perfectly elicits the feeling of confusion that accompanies loss, and leaves you wondering how to process the information you've been given.
Most recent scholarship is moving away from the focus on religious iconography; instead, it investigates how a viewer is meant to experience a piece, as with donor paintings that were meant to elicit the feeling of a religious vision.
The death of Fuensanta in 1917 elicited the feelings of loss and anguish and the expressions of profound sensuality found in the poems.
The perception extends outward, into the audience, eliciting the same feeling that "Abouna" inspires.
The sculpture, taller than every entrance to the room, elicits the anxious feeling that it will grow even bigger, pushing through walls and ceiling.
Right now, a lot of VR content is specifically tailored to elicit the specific feeling of being in virtual reality, which means a lot less weight is being placed on the content itself as opposed to the experience of consuming it.
Together, these regions are thought to elicit the euphoric feeling associated with finding a joke humorous [4], [6] [8].
Some researchers think that emulating an expression might elicit the same feelings in the viewer, creating empathy.
This qualitative study used focus group discussions to elicit the thoughts and feelings of high school students who had a peer who committed or attempted suicide.
The IPR methodology allows us to: anchor the data collected in Phase 1 to specific supervisory experiences from the DVD; elicit the thoughts and feelings of participants in the session; reflect-on-practice; and explore how it may influence future practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com