Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The zero elements of either E or are both denoted by when there is no confusion.
Each humour – physical substances such as bile (or choler), black bile, phlegm, and blood – is distinguished by its determinate qualities (associated with the four elements) of either heat or cold, and either moisture or dryness.
The elements of either half of the girdle join and fuse in the midline on the ventral surface of the body through the medium of the interclavicle.
Elements of either, or both, of these processes may then have been co-opted into the process of appendage formation in several taxa.
Similar(56)
In one sense, pride is the pleasure or satisfaction taken in one's achievements, possessions, or associations, and in this sense pride can be an affective element of either evaluative self-respect or self-esteem.
The zero element of either E or E k is denoted by 0. Finally, we denote by N k the set { 1, …, k } and by Σ k the group of permutations on k symbols.
The zero element of either (mathcal{E}) or (mathcal{E}^{k}) is denoted by 0. We denote by (mathbf{N}_{k}) the set ({1, 2, ldots,k}) and by (Sigma_{k}) the group of permutations on k symbols.
The zero element of either E or E k is denoted by 0. We denote by N k the set { 1, 2, …, k } and by Σ k the group of permutations on k symbols.
Two fibres with 20-μm and 40-μm core diameter, both of them heavily doped with Yb3+ ions, have been fabricated by the widespread modified chemical vapour deposition process and are shown to behave properly when used as the core element of either continuous wave oscillators or femtosecond amplifiers.
Neither film is very good (the best element of either is Burt Bacharach's terrific score for Casino).
Creation of artificial chromosomes de novo minimally requires a cloned centromeric element of either natural [ 9] or synthetic [ 5] origin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com