Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(10)
However, the use of combined elemental signatures is known to allow for greater distinction among fish than only one element, being preferable the use all elements at once, e.g., a multivariate elemental composition (Campana et al. 2000).
As in her acting, her personality was also a wonderful combination of elements: at once, the grande dame and the constant hippy.
A web server can only respond efficiently to a certain number of requests for pages, graphics and other website elements at once.
The influx of loyalists changed the composition of the population of the British North American colonies by adding elements at once American yet profoundly attached to British institutions; it also increased the population by some 6,000 in the old province of Quebec.
Thus, we try a different analysis, changing all the elements at once.
Unlike existing improvements that came in response to nuclear disasters (by accident), it makes sense to implement all these elements at once (by design).
Similar(50)
But it is also an inward journey, a time of quiet contemplation, when, encased in an element at once hostile and familiar, I find myself at peace, able - and eager - to flex my mind, imagine new possibilities, to work things out without the startling interruptions of human voice or modern life.
It is indeed interesting to consider that the possible problems caused by the expansion of introns due to the insertion of repetitive elements may at once be remediated by the base-pairing of the self-same elements.
In passage after passage a multiplicity of textures and elements happens at once.
The piece is like an hommage to Ives: atmospheric and thickly textured music with multiple elements happening at once.
Designed by Mary McKenna at Ireland's Office of Public Works, these architectural elements are at once harmonious with the environment and in striking contrast to it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com