Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
For nonempty index sets (alpha,beta subseteq N) whose elements are both conventionally arranged in increasing order, we denote by (|alpha|) the cardinality of α and by (alpha^{c}=N-alpha) the complement of α in N. We write (X alpha,beta)) to mean the submatrix of (Xin R^{ntimes n}) lying in the rows indexed by α and the columns indexed by β. (X alpha,alpha)) is abbreviated to (X alpha)).
Religious elements are both "part of the problem" and "part of the solution".
TSE and P cytotype by telomeric P elements are both restricted to the germline.
Consistent with these observations, Sp1 and CTCF elements are both over-represented in our boundary regions.
The I and helena elements are both LINE-like elements, leading us to wonder whether amplification/loss of copies could be a characteristic of this type of element.
IAP and LINE-1 elements are both strongly repressed by DNA methylation in the developing germline (11, 33) and have each been shown to be hypomethylated in mouse placenta (25, 28).
Similar(54)
The history of the individual rare-earth elements is both complex and confused, mainly because of their chemical similarity.
This phrase (that is, "literal-synecdochic elements") is both self-explanatory (in that the conceptual parts of/elements within a definition are both "literal" and can function "synecdochically"), but also needs a bit of further explanation.
The first validation acted as a conventional validation because all the elements were both structurally and referentially validated.
Mosquitoes were allowed to acclimate for 10 min, at which point the Peltier elements were both warmed to 40°C.
However, when MYB1 and MYB2 elements were both mutated (construct M2, Figure 2B), GUS activity persisted through to stage 12 rather than being downregulated at stage 10.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com