Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The Web site photograph depicted an elegant array of orchestra musicians in a glowing hall.
His second gallery show in New York is an elegant array of paintings, drawings and sculpture, almost entirely in black and white.
When it was over, we walked past a woman dancing on the ground, connected to an elegant array of threads connected to a tree.
Order a hummus plate, and an elegant array of creamy dip, crispy flatbread, and delicate crudités (radish, cauliflower, top-on carrot) is delivered swiftly from across the street, in a waxed-cardboard box.
(Either that, or they are suffering from one refrain too many of the composer's anthemic music)."Mary Poppins" is far more agreeable to look at indeed, the colour palette of the designer, Bob Crowley, is an elegant array of mainly blues and greys.
But at its best, it's an elegant array of signals transmitted between two beings in concert with one another.
Similar(54)
This is a particularly elegant offering, containing an array of praline hearts that are beautifully presented.
The elaborate façade of this 16th-century monastery appears to have been delicately quilled, its honeycomb-coloured exterior adorned in an array of elegant swirls (open 9am-6pm every day apart from Wednesday; Sunday service 10.30am).
MUMBAI, India — The Orbit Grand, a block-size complex designed to have at least 26 floors of elegant apartments, an extensive array of ground-floor stores and abundant parking for the chauffeured cars of residents and shoppers, was supposed to be a diadem of India's real estate market.
They also say he has used the country's oil wealth to raise living standards, including a glittering revival of Baku, which is now dotted with luxury homes built from elegant stone, skyscrapers and an array of new cultural sites.
The 26-year-old consistently found the middle of the bat playing an array of firm but elegant drives and delicate cut shots, displaying nimble footwork at the crease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com