Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"electronically operated" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to indicate that something is operated by an electronic device or mechanism. For example, "The garage door was opened and closed by an electronically operated system."
Exact(21)
An electronically operated throttle allows closed loop engine velocity control.
The property is entered through electronically operated wrought-iron gates on a gravel drive.
It allows your cat to come and go through an electronically operated door, or flap, in your house door.
But to have any privacy, you have to press a button and wait as electronically operated shades slowly descend to cover the windows.
A pole placement controller is developed for a "drive-by-wire" (electronically operated throttle) system, with the objective of reducing or eliminating the oscillatory response.
The thief or thieves managed to get past an electronically operated security gate and made off with the artworks, which mostly depicted dogs and horses, worth more than $100,000, the police said.
Similar(39)
Steering and braking could also be controlled electronically and operated by tiny electric motors, in theory at least, so cutting the need for heavy metal brakes and pedals.
"The car is operated electronically through a printed-circuit dashboard.
The perforated-steel cell doors are equipped with slots for meal trays, and are operated electronically from a guard's booth.
Such systems would be operated electronically, so they would also provide traction control.Michelin, in particular, is developing what it calls the Active Wheel.
In the vast whiteness, the cyber radar stations look small and isolated, and though they may resemble the other watchtowers, they are operated electronically, constantly on alert for any encroachment.This is called conflict avoidance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com