Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These will be aerospace, automotive, digital industries, electro-technical, energy, financial services, food and drink, and life and industrial sciences.
The company Web site also trumpets the building's more technical energy-conservation features.
Within the European Union, the European Committee for Electro- technical Standardization (CENELEC) is the leading standardization organization of electrical and electronic technologies.
He graduated from an electro-technical university in St . Petersburgin 1992 and finished his law studies in 1997.
Awbi's report was funded by Beama, a body which represents the UK's electro-technical industry, which includes firms that install ventilation systems.
This paper addresses the issue of R&D internationalisation of two multinationals in the electro-technical industry (GE and ABB), by means of a patent data analysis.
To utilise an high-temperature superconductor (HTS) in an electro-technical device, an optimal operating current and an optimal operating temperature need to be determined.
The contract for the electro-technical installations was awarded to YIT Building Systems for NOK 120 million.
Accepted qualifications include: Level 3 Diploma in Electro-technical Services (Electrical Maintenance) Level 3 Diploma in Installing Electro-technical Systems & Equipment BuildingsStructuresres and the Environment) Level 3 Diploma in Electrical Installations" (Buildings and Structures) if part of an Apprenticeship.
To prepare for Electro, the filmmakers studied lightning storms, deep space nebulae and electrical events to build realism in to the way Electro utilizes energy.
This paper reviews key technical issues regarding the application of vehicle PEMFC especially the integration of nano-electro-catalytic energy system with high-performance electrolyte membranes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com