Your English writing platform
Discover Ludwig"electrician by" is not a complete or correct part of a sentence.
It is missing a verb and does not make sense grammatically. It is not a commonly used phrase in written English. Here is an example of how this phrase could be used within a complete sentence: - "John is an electrician by trade, but he also has a talent for carpentry."
Exact(23)
He was driving a delivery truck by day and studying to be an electrician by night.
Before Syria descended into civil war he was an electrician by trade.
A self-confessed tech-head and an electrician by trade, Kerr could hardly contain his excitement when the Powerwall arrived.
What terrible thing did the killing of Jean Charles de Menezes, a Brazilian electrician, by the London police prevent?
An electrician by trade, Rahn was a talented right wing at Essen, a light-hearted lad and a bit of a hothead.
An electrician by training who rose up through the old Communist Party, he took part in the "roundtable" talks with Solidarity that led to elections in 1989.
Similar(36)
He has been trained by the electrician contracted by the organization, by participating when work has been done to the centre's PV-diesel hybrid system and other power systems.
The event, at Gold's Gym in Lawrence, was staged by the International Brotherhood of Electrical Workers to protest low wages paid to electricians by an out-of-area contractor.
Marcelino Gutierrez, a 46-year-old union electrician employed by the City of Chicago, is outraged by plans to lay off 20,000 teachers.
In today's episode we had Bill the former electrical engineer (AKA electrician, judging by his tracksuit bottoms).
Shortly before dinner break on the second day, Bumpy, an electrician, stood by the switchboard, watching as the orchestra pit was hydraulically lowered in front of the court.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com