Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Supply Division devised a lighting-in-a-kit concept, where all the components of electrical lights needed by CCCs could be assembled and shipped.
The washing machine and toilets use rainwater gathered in a tank lurking in the cellar, while skylights minimise the need for electrical lights.
F. K". had been played on a bare stage without electrical lights or microphones and with the characters speaking in iambic pentameter, the effect of historical verisimilitude would have been considerably reduced.
Researchers at Princeton University and Pennsylvania State University, State College, wondered whether they could use changes in nighttime light, both from electrical lights and fires, as a proxy for population density.
Incandescent lightings with deployed halogen bulbs provided an instantaneous source of highly efficacious illumination which is brighter than the drivers' ambient lights (both daylight, electrical lights and their reflections), which can help drivers get access to enough warning and help them initiate traffic safety warning as necessary.
Typically, shorts in electrical lights or open flames from candles, lighters or matches start tree fires.
Similar(50)
The thing about electricity — and particularly electrical lighting — is that it dovetailed both aesthetically and ideologically with the concerns of many visual artists.
Electrical light and communications sources reliant on electricity will be unavailable.
In its crackling and flickering, the work makes reference to the gas-lighting that disappeared from Vienna in 1962, replaced by electrical light sources.
And Professor Byard said that electrical, lighting and ventilation requirements could prove too destructive.
When nighttime electrical lighting was new, it was the poor who burned common candles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com